Översättningar, så fel de kan bli. Blundern ovan kommer från Sara Ödmark som just den här veckan regerar över @sweden på Twitter, som en del i Curators of Sweden-projektet.
Så här skriver hon själv om bilden:
Ellen said ”make out with a juicehead” @TheEllenShow but the Swedish subtitler misheard. Humor me and google translate. twitter.com/sweden/status/…
— @sweden / Sara (@sweden) juli 5, 2012